高光天審校的《儀表放大器應用工程師指南》還是有點問題
一份重要ADI文件中譯本存在的差錯和不足:《儀表放大器應用工程師指南》(高光天審校)。以下只是部分整理,具體按[原譯:----觀點:|| 原文:]的模式來表明我的見解。
| | 高光天審校的《儀表放大器應用工程師指南》還是有點問題 |
下面是我上月25號整理的,當時偶然發(fā)現(xiàn)我就趨值班的時間整理了一下,現(xiàn)在整理一下供大家點評。下面有下劃線的地方是我修改過的(方括號[]內是原譯和本人觀點),我覺得這樣比較通順一點,正文中的黑體處屬于準確性明顯不足的地方。今天還發(fā)現(xiàn)了一個明顯是錯誤的地方,呆會帖出來,大家看看是不是?
信號放大與 CMR
[原譯:儀表放大器是一種放大兩輸入信號電壓之差而抑制對兩輸入端共模的任何信號的器件。----觀點:原文說得好好的,但譯出了一種洋味,特別是那個“對”字,純屬多余又影響理解。|| 原文:An instrumentation AMPLIFIER is a DEVICE that amplifies the difference between two input signal voltages while REJECTing any signals that are common to both inputs. ]儀表放大器是一種放大兩個輸入信號電壓之差的同時又抑制這兩個輸入端共模信號的器件,因此,儀表放大器在從傳感器和其它信號源提取微弱信號時提供非常重要的功能。
共模抑制(CMR)是指抵消任何共模信號([原譯:兩輸入端電位相同----觀點:兩個輸入端的電位 || 原文:the same potential on both inputs])同時放大差模信號(兩輸入端的電位差)的特性,這是儀表放大器所提供的最重要的功能(閱讀附注:也可以說是表現(xiàn)最突出、最有吸引力的功能/性能)。[原譯:DC 和交流(AC)CMR 兩者都是儀表放大器的重要技術指標----觀點:意思沒錯,就是有點“澀”,翻譯時加上CMR的中文意思更多方便更語言化一點,但那個“兩者”是沒有必要加進去了。|| 原文:Both dc and ac common-mode REJECTion are important in-amp specifications.]直流和交流的共模抑制CMR都是它的重要技術指標。[原譯:使用現(xiàn)代任何質量合格的儀表放大器都能將由于 DC 共模電壓(即,出現(xiàn)在兩輸入端的 DC 電壓)產(chǎn)生的任何誤差減小到 80 dB 至120 dB。----觀點:理由同上句,但讀者要注意原文并沒有說交流共模抑制也能達到80~120dB。|| 原文: Any errors due to dc common-mode voltage (i.e., dc voltage present at both inputs) will be reduced 80 dB to 120 dB by any modern in-amp of decent quality]使用現(xiàn)代任何質量合格的儀表放大器都能將由于直流共模電壓(即出現(xiàn)在兩輸入端的直流電壓)產(chǎn)生的任何誤差減小到 80~120dB。
然而,[原譯:如果 AC CMR 不夠大會產(chǎn)生一種很大的時變誤差。因為它通常隨著頻率產(chǎn)生很大變化,所以要在儀表放大器的輸出端消除它是困難的。幸好大多數(shù)現(xiàn)代單片集成電路(IC)儀表放大器提供了優(yōu)良的 AC CMR 和 DC CMR。----觀點:沒有多大的問題吧,試按原文邏輯改譯一下。不過,象AC CMR之類最好還是譯作交流共模抑制或交流共模抑制CMR。|| 原文:However, inadequate ac CMR causes a large, time-varying error that often changes greatly with frequency, and therefore, is difficult to remove at the IA’s OUTPUT. Fortunately, most modern monolithic IC in-amps provide excellent ac and dc common-mode REJECTion.]如果交流共模抑制CMR 不夠大,通常會產(chǎn)生隨頻率增大而變大的時變誤差,因此要在儀表放大器的輸出端消除它是困難的。幸好大多數(shù)現(xiàn)代單片集成電路(IC)儀表放大器提供了優(yōu)良的 AC CMR 和 DC CMR。 [原譯:共模增益(ACM)是指輸出電壓變化與共模輸入電壓變化之比,它與CMR有關。----觀點:我覺得改后更加漢化一點。|| 原文Common-mode gain (ACM), the ratio of change in OUTPUT voltage to change in common-mode input voltage, is related to common-mode REJECTion.]共模增益(ACM)與CMR有關,它是指輸出電壓變化與共模輸入電壓變化之比。ACM是指兩個輸入端施加共模電壓時從輸入到輸出的凈增益(衰減)。[原譯:例如,一個儀表放大器的共模增益為 1/1000,其輸入端的 10 V共模電壓在其輸出端會呈現(xiàn)出 10mV的變化。----觀點:譯文在語法和邏輯上有問題。|| 原文:For example, an in-amp with a common-mode gain of 1/1,000 and a 10 V common-mode voltage at its inputs will exhibit a 10 mV OUTPUT change.]例如,一個輸入端的 10 V共模電壓在其輸出端會呈現(xiàn)出 10mV的變化的儀表放大器,其共模增益就是 1/1000。(或譯作:例如,一個共模增益為 1/1000的儀表放大器,其輸入端的 10 V共模電壓時輸出端會呈現(xiàn)出 10mV的變化)。差模增益或常模增益(AD)是指兩個輸入端施加(或跨接)不同的電壓時輸入與輸出之間的電壓增益。共模抑制比(CMRR)是指AD與ACM之比。[原譯:請注意在理想的儀表放大器中,CMRR將成比例隨增益增加。----觀點:譯文有缺漏現(xiàn)象。|| 原文:Note that in an ideal in-amp, CMRR will increase in proportion to gain.]請注意,在理想的儀表放大器中,共模抑制比CMRR將成比例地隨增益增加而增大。
CMR 通常是在給定頻率和規(guī)定不平衡源阻抗條件下(例如,60 Hz 頻率,1 kΩ 不平衡源阻抗)對滿度范圍共模電壓(CMV)的變化規(guī)定的。數(shù)學上,CMRR 可用下式表達: CMRR=AD(VCM/VOUT) 其中 AD是放大器差模增益。 VCM是呈現(xiàn)在放大器輸入端的共模電壓。 VOUT是當共模輸入信號施加到放大器時呈現(xiàn)的輸出電壓。
CMR 是 CMRR 的對數(shù)表達形式,即: CMR = 20Log10 CMRR
為了使儀表放大器有效工作,要求它既能放大微伏(μV)級信號,同時又能抑制輸入端的共模電壓。這對于在有用帶寬內能夠抑制共模信號的儀表放大器來說是特別重要的,即要求儀表放[原譯:略----觀點:僅僅是連接不太合乎我意。以下部分過于簡單的地方也僅用下劃線表示出,不再做觀點說明。|| 原文:略]大器在有用的主要頻率及其諧波范圍內具有非常高的 CMR。
運算放大器與儀表放大器的 CMR 比較
運算放大器、儀表放大器和差分放大器都可以提供CMR。然而,儀表放大器和差分放大器適合用于抑制共模信號以便它們不在其放大器的輸出端出現(xiàn)。[原譯:相反,按照典型的反相或同相放大器方式工作的運算放大器處理共模信號,將其送至輸出端,但是通常并不抑制它們。----觀點:盡管只增加一個字,但我看不能少。|| 原文:In contrast, an op amp operated in the typical inverting or noninverting AMPLIFIER configuration will PROCESS common-mode signals, passing them through to the OUTPUT, but will not normally REJECT them.]相反,按照典型的反相或同相放大器方式工作的運算放大器處理共模信號時,會將其送至輸出端,但是通常并不抑制它們。
圖 1-3a示出一個運算放大器,與其連接的輸入信號源疊加在一個共模電壓之上。因為反饋是從外部施加在輸出與求和節(jié)點之間,所以迫使“-”輸入端的電壓與“+”輸入端的電壓相同。所以該運算放大器的兩輸入端之間的電壓理想情況下應為 0 V。因此,對應于 0 V差分輸入,該運算放大器的輸出端電壓必須等于VCM。
[原譯:雖然運算放大器具有 CMR,但是共模電壓與信號電壓一起被傳送到輸出端。實際上,信號通過運算放大器的閉環(huán)增益被放大而共模電壓僅得到單位增益。----觀點:把“但是”放進來確實是常識,但因放錯了位置而導致語言邏輯上存在問題,何況原文的意思也不是這樣。另外,我認為,這種場合下“the signal”譯作“有用信號”比較恰當,簡單地譯作“信號”不容易誤解也不容易理解。|| 原文:Even though the op amp has common-mode REJECTion, the common-mode voltage is transferred to the OUTPUT along with the signal. In practice, the signal is amplified by the op amp’s closed-loop gain while the common-mode voltage receives ONLY unity gain.]雖然運算放大器具有共模抑制CMR,共模電壓與有用信號一起被送到輸出端,但實際上,(有用)信號通過運算放大器的閉環(huán)增益而被放大,而共模電壓僅獲得單位增益。[原譯:這種在增益方面的差異確實能按照信號電壓的百分比對共模電壓提供一些衰減。然而,共模電壓依然出現(xiàn)在輸出端并且它的存在降低了放大器的有效輸出范圍。----觀點:這句譯得比較好,不過,后面加上一個“因為”就醒目多了。當然,中間的那個句號還是用逗號為好。|| 原文:However, the common-mode voltage still appears at the OUTPUT and its presence reduces the AMPLIFIER’s available OUTPUT swing. ]這種在增益方面的差異確實能按照信號電壓的百分比對共模電壓提供一些衰減,然而,共模電壓卻依然出現(xiàn)在輸出端,并且因為它的存在而降低了放大器的有效輸出范圍。由于許多原因,出現(xiàn)在運算放大器的輸出端的任何共模信號(DC 或 AC)都是非常討厭的。
圖 1-3a. 在利用運算放大器構成的一個典型的反相或同相放大器電路中,信號電壓和共模電壓都出現(xiàn)在放大器的輸出端 |
| 2樓: |
>>參與討論 |
作者: iC921 于 2006/3/7 20:52:00 發(fā)布:
關于圖二的說明,我認為存在一處翻譯錯誤
原文: In contrast, if a STANDARD op amp AMPLIFIER CIRCUIT were used in this application, it would simply amplify both the signal voltage and any dc, noise, or other common-mode voltages. As a result, the signal would remain buried under the dc offset and noise. Because of this, even the best op amps are far less effective in extracting weak signals. Figure 1-2 contrasts the differences between op amp and in-amp input characteristics. 譯文: 相反,如果在此應用中采用一只標準的運算放大器,它僅僅能放大兩端的信號電壓和任何DC信號、噪聲或其它共模電壓。因此,該信號會淹沒在DC失調電壓和噪聲之中。由于這種原因,即使最好的運算放大器也不能有效地提取微弱信號。圖 1-2對比了運算放大器與儀表放大器輸入特性之間的差別。 看法: 與之相比,如果在此應用中采用標準運算放大器,(則)只能簡單地一并放大有用信號電壓和任何DC電壓、噪聲或其它共模電壓,因此,有用信號(仍然)會淹沒在[DC失調電壓和噪聲]之中。由于這樣的原因,即使最好的運算放大器也不能有效地提取微弱信號。[圖1-2對比了運算放大器與儀表放大器輸入特性之間的差異。----這句太E文化了,暫時不動] 我看,翻譯中對both一詞完全譯錯了。很容易導讀者。 另外,原文中“ the dc offset and noise”,能概括“ any dc, noise, or other common-mode voltages”嗎?如果不能,就是原來的描述就有問題了。如果能,不做到上下文對應,譯文就錯了。因為,象原文圖1-2中的電橋偏置電壓,按我個人的認識,確實不能稱為直流失調電壓。 ============================================================ 說明:我覺得這本書會在較長的一段時期內會影響著大批讀者,因此,應當認真對待。
|
| 3樓: |
>>參與討論 |
作者: akaer 于 2006/3/7 22:44:00 發(fā)布:
是哪個版本啊? 印象中這個資料前不久出了新版本,不知道IC921說的這些問題是新版本中發(fā)現(xiàn)的呢?還是高光天出的書里的呢?
|
| 4樓: |
>>參與討論 |
作者: iC921 于 2006/3/7 22:49:00 發(fā)布:
嘿嘿,剛剛要貼上參考鏈接
|
| 5樓: |
>>參與討論 |
作者: 123987 于 2006/3/10 11:07:00 發(fā)布:
喊聲好! |
| 6樓: |
>>參與討論 |
作者: sillboy 于 2006/3/11 16:04:00 發(fā)布:
IC921,就是牛 |
| 7樓: |
>>參與討論 |
作者: iC921 于 2006/3/11 21:06:00 發(fā)布:
過獎了 有的學問就是學問 有的學問只是耐心
我水平有限,只是后一種。
|
| 8樓: |
>>參與討論 |
作者: sheepyang 于 2006/3/14 8:54:00 發(fā)布:
已閱 看英文書好了。
|
| 9樓: |
>>參與討論 |
作者: sillboy 于 2006/3/15 17:58:00 發(fā)布:
頂一下 |
| 10樓: |
>>參與討論 |
作者: cinzm 于 2006/3/20 13:43:00 發(fā)布:
斑竹--頂! 向斑竹學習!
|
| 11樓: |
>>參與討論 |
作者: iC921 于 2006/3/20 23:56:00 發(fā)布:
嘿嘿,大家努力! 今晚這樣,一個人出一份力就大不一樣了。
可惜沒有時間,不然全面整它一遍,最少可以好一點點吧!
|
|
Copyright © 1998-2006 m.58mhw.cn 浙ICP證030469號 |
|
|