音影先锋亚洲天堂网|电影世界尽头的爱完整版播放|国产 熟女 91|高清无码免费观看欧美日韩|韩国一区二区三区黄色录像|美女亚洲加勒比在线|亚洲综合网 开心五月|7x成人在线入口|成人网站免费日韩毛片区|国产黄片?一级?二级?三级

登錄 免費注冊 首頁 | 行業(yè)黑名單 | 幫助
維庫電子市場網
技術交流 | 電路欣賞 | 工控天地 | 數(shù)字廣電 | 通信技術 | 電源技術 | 測控之家 | EMC技術 | ARM技術 | EDA技術 | PCB技術 | 嵌入式系統(tǒng)
驅動編程 | 集成電路 | 器件替換 | 模擬技術 | 新手園地 | 單 片 機 | DSP技術 | MCU技術 | IC 設計 | IC 產業(yè) | CAN-bus/DeviceNe

幫忙翻譯一下

作者:chkingking 欄目:新手園地
幫忙翻譯一下
Electrical Characteristics Over Recommended Operating Conditions

這句話是什么意思?over 是什么意思呢?

2樓: >>參與討論
iC921
“高于”之意
 
3樓: >>參與討論
computer00
超過
 
4樓: >>參與討論
chkingking
那么?
這句話的意思是:


“超過推薦工作條件時的電器特性”么?

5樓: >>參與討論
lag3631
樓上,翻譯成"超過額定工作電器特征值"是不是更好些?
 
6樓: >>參與討論
iC921
電氣指標高于/超過/推薦工作條件
但我覺得超過在這不太好。超過,作為兩個不同對象的比較妥當一點。

參與討論
昵稱:
討論內容:
 
 
相關帖子
求助:佳能FAX-B320型(帶傳真的)噴墨打印機說明書
請問AC和ACT的區(qū)別。。。
小弟跪求,有關PIC18FXX2的相關中文資料!
誠求大人幫助,畢設問題。
是否有系統(tǒng)介紹液晶顯示屏參數(shù)的資料?
免費注冊為維庫電子開發(fā)網會員,參與電子工程師社區(qū)討論,點此進入


Copyright © 1998-2006 m.58mhw.cn 浙ICP證030469號